設計單位
Delugan Meissl Associated Architects, Josef Weichenberger Architects
地址
澳大利亞
建筑面積
60000 m2
項目年份
2024
攝影
Christian Pichlkastner, Gebhard Sengmüller
![]()
![]()
![]()
Franz-Josefs-Bahnhof的新生活:Delugan Meissl聯合建筑事務所(DMAA)和Josef Weichenberger建筑事務所(JWA)將總站及其上方以Francis命名的辦公樓從區域中心的不可逾越的屏障轉變為新的Althan區透明可滲透的中心。決定改造的決定性因素,即拆除、重建和增加樓層,是對項目生態平衡的重大影響。這意味著可以節省大量的二氧化碳。
New life at Franz-Josefs-Bahnhof: Delugan Meissl Associated Architects (DMAA) and Josef Weichenberger Architects (JWA) transformed the terminus station and the office building above it under the name Francis from an impassable barrier in the centre of the district into a transparently permeable centerpiece of the new Althan Quartier. The decisive factor in the decision to convert, i.e., to demolish, redevelop, and add stories, was the significant impact on the ecological balance of the project. This meant that considerable amounts of CO2 could be saved.
![]()
![]()
![]()
![]()
從一個分裂的社區到隨意的透明——弗蘭西斯和阿爾森區圍繞著弗蘭西斯-約瑟夫-巴恩霍夫(弗蘭西斯-約瑟夫站),一個新的城市和連接區正在維也納第九區建立。新的道路在Spittelau和Lichtental地區之間形成了一座橋梁,這兩個地區長期被終點站的鐵路軌道和以前無法進入的前奧地利銀行大樓分開。占地2.4公頃的Althan quarter現在是該地區的中心連接元素。這意味著改造的主要目標之一已經實現:為社區提供更好的居住和生活質量。
From a split neighborhood to casual transparency — With Francis and the Althan Quartier around Franz-Josefs-Bahnhof (Franz-Josef-Station), a new urban and connecting quarter is being established in Vienna's ninth district. New thoroughfares form a bridge between the Spittelau and Lichtental districts, which were long separated by the railway tracks of the terminus station and the previously inaccessible former Bank Austria building. The 2.4-hectare site of the Althan Quartier now serves as a central connecting element in the district. This means that one of the main objectives of the conversion has been achieved: a better quality of stay and life for the neighborhood.
![]()
![]()
![]()
![]()
轉換或機遇之美-該項目說明了城市發展和環境的潛力,在于現有建筑的改造。特別是在土地和資源稀缺的時代,保存和進一步發展有價值的現有結構是值得的。由于很大一部分所謂的灰色排放與鋼和混凝土支撐結構有關,在弗朗西斯的案例中,轉換意味著巨大的生態效益:而不是拆除和新建27,595噸二氧化碳,轉換的價值是8,970噸二氧化碳-節省67%。根據可持續發展專家,建筑師和土木工程師Werner Sobek的研究結果,節省了122,480噸混凝土和10,944噸鋼材,這在原材料短缺和氣候變化方面具有開創性。此外,在翻新工程期間,本地居民的生活質素得以維持。由于沒有拆除和重建現有設施,估計可避免10,000次貨車行程。必要的拆除、拆除和回收工作在建筑內部和地下裝卸場進行,最大限度地減少了灰塵、噪音和施工現場的交通。
Conversion or the beauty of chances — The project illustrates the potential for urban development and the environment that lies in the transformation of existing buildings. Particularly in times of land and resource scarcity, the preservation and further development of valuable existing structures is worthwhile. As a large proportion of the so-called grey emissions is bound up in the steel and concrete supporting structure, conversion in the case of Francis means enormous ecological benefits: instead of 27,595 tonnes of CO2 for demolition and new construction, the value for conversion is 8,970 tonnes of CO2 - a saving of 67 percent. According to the results of a study by sustainability expert, architect, and civil engineer Werner Sobek, 122,480 tonnes of concrete and 10,944 tonnes of steel were saved, which is groundbreaking regarding the shortage of raw materials and climate change. In addition, the quality of life of local residents was maintained during the renovation - an estimated 10,000 lorry journeys were avoided by not demolishing and rebuilding the existing. Necessary dismantling work, removal, and recycling were carried out inside the building and in the underground loading yard, minimizing dust, noise, and construction site traffic.
![]()
![]()
![]()
對現有建筑的研究和分析——在進行新設計之前,對20世紀70年代的現有建筑進行了廣泛的閱讀和理解。DMAA和JWA利用歷史規劃和文獻,分析并內化了原建筑師Karl Schwanzer的最初想法,在拆除和改造之間做出了根本性的決定。在BIM(建筑信息模型)的幫助下,創建了現有建筑的數字孿生體,從而可以對混凝土立方體和可能的適應性后果進行全面研究。現有建筑具有經濟優化的鋼筋混凝土結構的潛力,這在20世紀70年代是例外的,在靜力、噪音、防火以及建筑物理方面的適用性方面進行了徹底的檢查。作為奧地利銀行總部,現有建筑的特點是鏡面立面和一個引人注目的、寬敞的、但幾乎未使用的樓梯。鏡面立面強調了建筑的封閉性,而外部樓梯的巨大姿態主導了Julius-Tandler-Platz區域。改造允許這些過時的風格元素被移除。
Study and analysis of the existing building — The new design was preceded by an extensive reading and understanding of the existing building from the 1970s. Using historical plans and documents, DMAA and JWA analyzed and internalized the initial ideas of the 900 architect, Karl Schwanzer to make a fundamental decision between demolition and conversion. With the help of BIM (Building Information Modeling), a digital twin of the existing building was created, which enabled comprehensive studies of the concrete cubature and the consequences of possible adaptations. The potential of the existing building with its economically optimized reinforced concrete structure, which was exceptional for the 1970s, was thoroughly examined in terms of statics, noise, and fire protection, as well as suitability in terms of building physics. Characteristics of the existing building in its function as the headquarters of Bank Austria were the mirrored fa?ade and a striking, expansive, but almost unused staircase. The mirrored fa?ade emphasized the hermetic nature of the building, while the monumental gesture of the external staircase dominated the area of Julius-Tandler-Platz. The remodeling allowed these outdated stylistic elements to be removed.
![]()
![]()
![]()
新空間的發展——規劃過程的主要焦點之一是為社區創造一個新的開放空間:新的城市空間、半公共空間、無障礙通道和開放空間的餐廳將被創造出來。辦公樓的尺寸和實質被保留,但新的開放空間被創造出來,使朱利葉斯-坦德勒廣場以新的外觀和增加的可達性更具吸引力。新廣場位于街道地面9米以上,位于鐵路隧道軌道上方,內部庭院連接著Spittelauer廣場、Lichtentaler廣場和julius - tandler廣場的寶貴開放空間。項目開發的決定性前提是行人的滲透性,對Julius-Tandler-Platz的開放,最廣泛的用途組合,城市核心區的再密集化,以及與城市空間的和諧融合。
Development of the new — One of the main focuses of the planning process was to create a new opening to the neighborhood: new urban places to linger, semi-public spaces, barrier-free access, and restaurants with open spaces were to be created. The dimensions and substance of the office building were retained, but new open spaces were created, making Julius-Tandler-Platz much more attractive with a new look and increased accessibility. Situated nine meters above street level and above the tracks of the railway tunnel, the new plaza level in the inner courtyard links the valuable open spaces of Spittelauer Platz, Lichtentaler Platz, and Julius-Tandler-Platz. Decisive premises of the project development were the pedestrian permeability, the opening to Julius-Tandler-Platz, the broadest possible mix of uses, the redensification of an urban core zone, and the harmonious integration into the urban space.
![]()
![]()
![]()
建筑物的正面從鏡像中解放出來。立面的新不銹鋼包層具有無眩光和光滑的啞光外觀,這得益于其精美的浮雕,而露臺為餐廳和辦公室創造了額外的開放空間,并與建筑之前的隔離設計相反。另一個規劃重點是設計一個生動的基地區。基地的大開口實現了與Julius-Tandler-Platz的空間關系,使車站大廳更具吸引力,并與中央廣場層建立了誘人的聯系。在建筑的北后方,為了回歸到Karl Schwanzer最初的立方體孤立建筑的想法,從20世紀70年代開始連接辦公大樓和車庫的結構被拆除。
The facade of the building was freed from its mirroring. The new stainless steel cladding of the fa?ade has a glare-free and silky matt appearance thanks to its fine embossing, while the terraces create additional open spaces for restaurants and offices and a counter-design to the building's previous seclusion. Another planning focus was on the design of a vivid base zone. The extensive opening of the base achieves the desired spatial relationship to Julius-Tandler-Platz, makes the station hall more attractive, and creates an inviting connection to the central plaza level. At the northern rear of the building, a connecting structure from the 1970s, between the office complex and the garage, was removed in order to return to Karl Schwanzer's 900 idea of a cubic solitary building.
![]()
![]()
重新致密化是通過一個兩層的擴展來實現的,這個擴展與建筑的輪廓相一致,因此幾乎不知不覺地融入了現有結構的外觀。八層辦公大樓擁有寬敞的戶外區域,提供約40,000平方米的可用空間,可以俯瞰鄰近的宮殿,列支敦士登公園,并穿過市中心到圣斯蒂芬大教堂。與本地和長途交通網絡的最佳連接是前瞻性的,所有主要的公共交通工具都可以在幾分鐘內到達。與附近多瑙河沿岸自行車道的連接也同樣理想。弗朗西斯一樓有安全的自行車停車位。建筑的智能化在供應和處理系統中也很明顯:這是通過地下裝載場組織的,從而將地上的運輸流量降至最低。
The redensification was achieved by means of a two-story extension, which was staggered back in line with the contours of the building and thus blends almost imperceptibly into the physiognomy of the existing structure. The eight office stories with their spacious outdoor areas offer around 40,000 m2 of usable space, looking out over the neighboring palaces, Liechtenstein Park, and across the city centre to St. Stephen's Cathedral. The optimal connection to the local and long-distance transport network, with all major means of public transport accessible within a few minutes, is forward-looking. The connection to the nearby bike routes along the Danube Canal is just as ideal. Secure bicycle parking spaces are available on the first floor of Francis. The intelligence of the building is also evident in the supply and disposal system: this is organized via the underground loading yard, thus keeping above-ground delivery traffic to a minimum.
![]()
改造項目得益于現有建筑骨架結構的智能經濟。10米的柱間距和可拆卸的預制天花板為轉換設計提供了最大的靈活性。高達3.5米的迷人房間高度,在新建筑中很少實現,提供了風格和明亮。全面適應當今的安全標準、安全技術、建筑物理、靜力學和抗震性,并通過建筑材料的高生態標準獲得?GNI(奧地利可持續建筑委員會/ ?sterreichische Gesellschaft f r Nachhaltige Immobilienwirtschaft)的金牌認證,強調了該項目作為未來城市轉型典范的重要性。因此,弗朗西斯轉換項目展示了現有建筑結構的智能利用,并在生態可持續性和城市一體化方面樹立了新的標準。
The conversion project benefits from the intelligent economy of the existing building's skeleton structure. Column spacing of 10 meters and the removable prefabricated ceiling allow the greatest possible flexibility for the design of the conversion. Attractive room heights of up to 3.5 meters, which are rarely realized in new buildings, provide flair and brightness. The comprehensive adaptation to today's safety standards, safety technology, building physics, statics, and earthquake resistance, as well as the achievement of gold certification from the ?GNI (Austrian Sustainable Building Council/ ?sterreichische Gesellschaft für Nachhaltige Immobilienwirtschaft) through high ecological standards for building material, underline the importance of this project as a model for future urban transformations. The Francis conversion project thus demonstrates the intelligent utilization of existing building structures and sets new standards in terms of ecological sustainability and urban integration.
![]()
![]()
項目圖紙
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
▲平面圖
![]()
▲平面圖
![]()
▲示意圖
![]()
![]()
![]()
▲分析圖
![]()
![]()
▲示意圖